Abraxas
22-10-2007, 09:14
Guten Morgen allerseits!
Siehe zu diesem Beitrag auch: http://www.mrunix.de/forums/showthread.php?t=53301
Ich habe ein Glossar mit 'glossary' gemacht und möchte jetzt noch ein separates Abkürzungsverzeichnis, das allerdings unabhängig vom Glossar sein soll. Aus diesem Grund fällt 'glossary' für Abkürzungsverzeichnis und Glossar schonmal weg (ins Abkürzungsverzeichnis will ich nur die Begriffe packen, für die ich keine ausführliche Erklärung parat habe).
Das Paket 'acronym' ist wohl nicht mit glossary kompatibel - lief auf jeden Fall bei mir nicht zusammen mit 'glossary'.
Bei 'nomencl' muss im Text immer alles - Kurz- und Langform - geschrieben werden. Das gefällt mir auch nicht.
Kurz gesagt: Ich habe mich schließlich für die Lösung Glossar mit 'glossary' und Abkürzungsverzeichnis bzw. noch weitere Glossare mit dem 'gloss'-Paket entschieden.
Hier mal mein Minimalbeispiel
Hauptdatei:
% Dokumentklasse festlegen (Koma-Skript):
\documentclass[%
11pt,
ngerman,
a4paper,
twoside,
openright,
titlepage
liststotoc,
listsleft,
tocindent,
pointlessnumbers
]{scrbook}
% Pakete einbinden:
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage{ae}
\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage[htt]{hyphenat}
\usepackage{makeidx}
\usepackage{vmargin}
\usepackage{fancyhdr}
\usepackage{titlesec}
% Hyperlinks erzeugen, z. B. für pdflatex:
\usepackage[%
raiselinks=true,
bookmarks=true,
bookmarksopen=false,
bookmarksopenlevel=1,
bookmarksnumbered=true,
hyperindex=true,
plainpages=false,
pdfpagelabels=true,
pdfborder={0 0 0}
]{hyperref}
% Glossar/Abkürzungsverzeichnis:
\usepackage[german]{gloss}
% Seitengröße mit vmargin-Paket einstellen:
\setpapersize{A4}
% \setmarginsrb{randlinks}{randoben}{randrechts}{ran dunten}
% {hoehekopf}{abstkopf}{hoehefuss}{abstfuss}
\setmarginsrb{2.5cm}{2cm}{2.5cm}{0cm}{6mm}{10mm}{0 mm}{20mm}
% Seitenstil
\pagestyle{fancy}
% Kapitel-/Abschnitts-Ueberschriften ohne Kapitelnummer:
\renewcommand{\chaptermark}[1]{\markboth{#1}{#1}}
\renewcommand{\sectionmark}[1]{\markright{#1}}
% Kolumnentitel einrichten:
\fancyhf{}
\fancyhead[LE,RO]{{\headfont\thepage}}
\fancyhead[LO]{\headfont{\rightmark}}
\fancyhead[RE]{\headfont{\leftmark}}
\renewcommand{\headrulewidth}{0.5pt}
\renewcommand{\footrulewidth}{0.0pt}
% Kapitelanfang ohne Seitenzahl/Kopfzeile:
\renewcommand*{\chapterpagestyle}{empty}
% Stil des Kolumnentitels einstellen:
\fancypagestyle{}{%
\fancyhf{}
\fancyhead[LE,RO]{{\headfont\thepage}}
\fancyhead[LO]{\headfont\nouppercase{\rightmark}}
\fancyhead[RE]{\headfont\nouppercase{\leftmark}}
\renewcommand{\headrulewidth}{0.5pt}
\renewcommand{\footrulewidth}{0.0pt}
\renewcommand*{\chapterpagestyle}{empty}
}
% Einzüge für '\subsubsection{}' einstellen:
\titlespacing*{\subsubsection}{0pt}{*1.5}{*0}
% Kolumnentitel des Glossars bei Verwendung von 'gloss' nicht in Grossbuchstaben ausgeben
% Quelle: http://www.mrunix.de/forums/showthread.php?t=50075
\let\MakeUppercase\relax
% Bugfix für Koma-Script ('scrbook' u. 'scrreprt')
% (Quelle: http://www.komascript.de/book/print/5)
\let\endgraph\endgraf
% Format für Überschriften im Abkürzungsverzeichnis/Glossar ('gloss'):
\renewcommand\glossheading[1]{%
\stopglosslist
\subsubsection{#1}}
% Überschriften im Abkürzungsverzeichnis:
\setglossgroup{A}{Schöne Abkürzungen}
\setglossgroup{B}{Noch schönere Abkürzungen}
\setglossgroup{Z}{Weitere Abkürzungen}
% Anzeige eines Eintrags im Abkürzungsverzeichnis:
\setglosslabel{#2}
% Index erstellen:
\makeindex
% Standardglossar erstellen:
\makegloss
% Abkürzungsverzeichnis erstellen mit 'gloss':
\newgloss{acr}{.gls}{Abkürzungsverzeichnis}{glssho rt}
\begin{document}
% römische Seitennummern:
\pagenumbering{Roman}
% Inhaltsverzeichnis:
\tableofcontents
% Abkürzungsverzeichnis:
\gloss[acr,nocite]{*}
\printgloss[acr]{glossary/acronyms}
% Seitenumbruch, weiter auf neuer Seite rechts:
\cleardoublepage
% arabische Seitennummern:
\pagenumbering{arabic}
% Einleitung:
\input{chapters/0-introduction}
\end{document}
0-introduction.tex:
\chapter{Kapitel}
\label{ch:chapter}
\section{Abschnitt}
\label{ch:chapter:sec:section}
\gloss[acr,long]{bc}
\gloss[acr,long]{bc}
\gloss[acr]{ac}
acronyms.bib:
% A
@gd{ab,
word = "AB-Definition",
definition = "AB-Definition",
short = "AB",
group = "A"
}
@gd{ac,
word = "AC-Definition",
definition = "AC-Definition",
short = "AC",
group = "A"
}
@gd{aa,
word = "AA-Definition",
definition = "AA-Definition",
short = "AA",
group = "A"
}
% //A
% B
@gd{bc,
word = "BC-Definition",
definition = "BC-Definition",
short = "BC",
group = "B"
}
@gd{bb,
word = "BB-Definition",
definition = "BB-Definition",
short = "BB",
group = "B"
}
@gd{ba,
word = "BA-Definition",
definition = "BA-Definition",
short = "BA",
group = "B"
}
% //B
% Z
@gd{za,
word = "ZA-Definition",
definition = "ZA-Definition",
short = "ZA",
group = "Z"
}
@gd{zc,
word = "ZC-Definition",
definition = "ZC-Definition",
short = "ZC",
group = "Z"
}
@gd{zb,
word = "ZB-Definition",
definition = "ZB-Definition",
short = "ZB",
group = "Z"
}
% //Z
Sieht soweit ganz gut aus. Ein letztes Problem habe ich aber noch. Wie schaffe ich es, dass Abkürzungen automatisch beim ersten Auftreten im Text in der Form Abkürzung (Abk) geschrieben werden und danach nur noch als Abk?
Die Langform kann man mit \gloss[acr,word]{abk} im Text einfügen und die Kurzform mit \gloss[acr,short]{abk}. Für die vollständige Darstellung von Langform und Kurzform in Klammern nimmt man \gloss[acr,long]{abk}.
Das geht alles aber nur explizit und nicht automatisch. Ich hätte aber gerne ein Verhalten wie bei den Paketen nomencl, acronym oder auch glossary. Hat da jemand eine Idee?
Falls das nicht geht, wie kann man die Pakete acronym und glossary gleichzeitig verwenden?
Und wie schaffe ich es, Teilüberschriften ins Abkürzungsverzeichnis einzufügen bei 'acronym' (die Spalten sollen dabei aber immer gleich ausgerichtet sein)?
Danke schonmal für Eure Hilfe!
PS: Oder kann man verschiedene Pakte auch irgendwie kombinieren?
Siehe zu diesem Beitrag auch: http://www.mrunix.de/forums/showthread.php?t=53301
Ich habe ein Glossar mit 'glossary' gemacht und möchte jetzt noch ein separates Abkürzungsverzeichnis, das allerdings unabhängig vom Glossar sein soll. Aus diesem Grund fällt 'glossary' für Abkürzungsverzeichnis und Glossar schonmal weg (ins Abkürzungsverzeichnis will ich nur die Begriffe packen, für die ich keine ausführliche Erklärung parat habe).
Das Paket 'acronym' ist wohl nicht mit glossary kompatibel - lief auf jeden Fall bei mir nicht zusammen mit 'glossary'.
Bei 'nomencl' muss im Text immer alles - Kurz- und Langform - geschrieben werden. Das gefällt mir auch nicht.
Kurz gesagt: Ich habe mich schließlich für die Lösung Glossar mit 'glossary' und Abkürzungsverzeichnis bzw. noch weitere Glossare mit dem 'gloss'-Paket entschieden.
Hier mal mein Minimalbeispiel
Hauptdatei:
% Dokumentklasse festlegen (Koma-Skript):
\documentclass[%
11pt,
ngerman,
a4paper,
twoside,
openright,
titlepage
liststotoc,
listsleft,
tocindent,
pointlessnumbers
]{scrbook}
% Pakete einbinden:
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage{ae}
\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage[htt]{hyphenat}
\usepackage{makeidx}
\usepackage{vmargin}
\usepackage{fancyhdr}
\usepackage{titlesec}
% Hyperlinks erzeugen, z. B. für pdflatex:
\usepackage[%
raiselinks=true,
bookmarks=true,
bookmarksopen=false,
bookmarksopenlevel=1,
bookmarksnumbered=true,
hyperindex=true,
plainpages=false,
pdfpagelabels=true,
pdfborder={0 0 0}
]{hyperref}
% Glossar/Abkürzungsverzeichnis:
\usepackage[german]{gloss}
% Seitengröße mit vmargin-Paket einstellen:
\setpapersize{A4}
% \setmarginsrb{randlinks}{randoben}{randrechts}{ran dunten}
% {hoehekopf}{abstkopf}{hoehefuss}{abstfuss}
\setmarginsrb{2.5cm}{2cm}{2.5cm}{0cm}{6mm}{10mm}{0 mm}{20mm}
% Seitenstil
\pagestyle{fancy}
% Kapitel-/Abschnitts-Ueberschriften ohne Kapitelnummer:
\renewcommand{\chaptermark}[1]{\markboth{#1}{#1}}
\renewcommand{\sectionmark}[1]{\markright{#1}}
% Kolumnentitel einrichten:
\fancyhf{}
\fancyhead[LE,RO]{{\headfont\thepage}}
\fancyhead[LO]{\headfont{\rightmark}}
\fancyhead[RE]{\headfont{\leftmark}}
\renewcommand{\headrulewidth}{0.5pt}
\renewcommand{\footrulewidth}{0.0pt}
% Kapitelanfang ohne Seitenzahl/Kopfzeile:
\renewcommand*{\chapterpagestyle}{empty}
% Stil des Kolumnentitels einstellen:
\fancypagestyle{}{%
\fancyhf{}
\fancyhead[LE,RO]{{\headfont\thepage}}
\fancyhead[LO]{\headfont\nouppercase{\rightmark}}
\fancyhead[RE]{\headfont\nouppercase{\leftmark}}
\renewcommand{\headrulewidth}{0.5pt}
\renewcommand{\footrulewidth}{0.0pt}
\renewcommand*{\chapterpagestyle}{empty}
}
% Einzüge für '\subsubsection{}' einstellen:
\titlespacing*{\subsubsection}{0pt}{*1.5}{*0}
% Kolumnentitel des Glossars bei Verwendung von 'gloss' nicht in Grossbuchstaben ausgeben
% Quelle: http://www.mrunix.de/forums/showthread.php?t=50075
\let\MakeUppercase\relax
% Bugfix für Koma-Script ('scrbook' u. 'scrreprt')
% (Quelle: http://www.komascript.de/book/print/5)
\let\endgraph\endgraf
% Format für Überschriften im Abkürzungsverzeichnis/Glossar ('gloss'):
\renewcommand\glossheading[1]{%
\stopglosslist
\subsubsection{#1}}
% Überschriften im Abkürzungsverzeichnis:
\setglossgroup{A}{Schöne Abkürzungen}
\setglossgroup{B}{Noch schönere Abkürzungen}
\setglossgroup{Z}{Weitere Abkürzungen}
% Anzeige eines Eintrags im Abkürzungsverzeichnis:
\setglosslabel{#2}
% Index erstellen:
\makeindex
% Standardglossar erstellen:
\makegloss
% Abkürzungsverzeichnis erstellen mit 'gloss':
\newgloss{acr}{.gls}{Abkürzungsverzeichnis}{glssho rt}
\begin{document}
% römische Seitennummern:
\pagenumbering{Roman}
% Inhaltsverzeichnis:
\tableofcontents
% Abkürzungsverzeichnis:
\gloss[acr,nocite]{*}
\printgloss[acr]{glossary/acronyms}
% Seitenumbruch, weiter auf neuer Seite rechts:
\cleardoublepage
% arabische Seitennummern:
\pagenumbering{arabic}
% Einleitung:
\input{chapters/0-introduction}
\end{document}
0-introduction.tex:
\chapter{Kapitel}
\label{ch:chapter}
\section{Abschnitt}
\label{ch:chapter:sec:section}
\gloss[acr,long]{bc}
\gloss[acr,long]{bc}
\gloss[acr]{ac}
acronyms.bib:
% A
@gd{ab,
word = "AB-Definition",
definition = "AB-Definition",
short = "AB",
group = "A"
}
@gd{ac,
word = "AC-Definition",
definition = "AC-Definition",
short = "AC",
group = "A"
}
@gd{aa,
word = "AA-Definition",
definition = "AA-Definition",
short = "AA",
group = "A"
}
% //A
% B
@gd{bc,
word = "BC-Definition",
definition = "BC-Definition",
short = "BC",
group = "B"
}
@gd{bb,
word = "BB-Definition",
definition = "BB-Definition",
short = "BB",
group = "B"
}
@gd{ba,
word = "BA-Definition",
definition = "BA-Definition",
short = "BA",
group = "B"
}
% //B
% Z
@gd{za,
word = "ZA-Definition",
definition = "ZA-Definition",
short = "ZA",
group = "Z"
}
@gd{zc,
word = "ZC-Definition",
definition = "ZC-Definition",
short = "ZC",
group = "Z"
}
@gd{zb,
word = "ZB-Definition",
definition = "ZB-Definition",
short = "ZB",
group = "Z"
}
% //Z
Sieht soweit ganz gut aus. Ein letztes Problem habe ich aber noch. Wie schaffe ich es, dass Abkürzungen automatisch beim ersten Auftreten im Text in der Form Abkürzung (Abk) geschrieben werden und danach nur noch als Abk?
Die Langform kann man mit \gloss[acr,word]{abk} im Text einfügen und die Kurzform mit \gloss[acr,short]{abk}. Für die vollständige Darstellung von Langform und Kurzform in Klammern nimmt man \gloss[acr,long]{abk}.
Das geht alles aber nur explizit und nicht automatisch. Ich hätte aber gerne ein Verhalten wie bei den Paketen nomencl, acronym oder auch glossary. Hat da jemand eine Idee?
Falls das nicht geht, wie kann man die Pakete acronym und glossary gleichzeitig verwenden?
Und wie schaffe ich es, Teilüberschriften ins Abkürzungsverzeichnis einzufügen bei 'acronym' (die Spalten sollen dabei aber immer gleich ausgerichtet sein)?
Danke schonmal für Eure Hilfe!
PS: Oder kann man verschiedene Pakte auch irgendwie kombinieren?