Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Griechisch und LaTeX (psgreek)
Maverick
01-06-2008, 22:27
Hallo!
Auf meinem Macbook kriege ich das Griechische zum Laufen, auf meinem iMac leider nicht. Ich habe das aktuelle MacTex auf dem iMac installiert. Auch das Paket "Psgreek". Ich habe die im Paket enthaltenen Dateien in das texmf-Verzeichnis kopiert und den sudo texhash-Befehl nachher in der Shell eingegeben.
Den Hinweis auf Psgreek habe ich hierher. (http://www.annette-grabowsky.de/blog/archives/346-LaTeX-kann-Griechisch.html)
Das Paket selber von CETAN. (http://www.ctan.org/tex-archive/help/Catalogue/entries/psgreek.htmlhttp://www.ctan.org/tex-archive/help/Catalogue/entries/psgreek.html)
Hier mein MB:
%% MINIMALBEISPIEL
\documentclass{scrbook}
%% \usepackage[ansinew]{inputenc}
%% \usepackage[latin1]{inputenc}
%% \usepackage[applemac]{inputenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{lmodern}
%% Griechisch mit \griech{Text}
\usepackage[greek,ngerman]{betababel}
%\usepackage{psgreek}
\usepackage[WinGreek]{psgreek}
%\usepackage[milan]{psgreek}
\let\griech\bcode
\begin{document}
\griech{*E)ge/neto de\ e)n tai=s2 h(me/rais2 e)kei/nais2 e)ch=lqen do/gma para\ *Kai/saros2 *Au)gou/stou a)pogra/festai pa=san th\n oi)koume/nhn *A)/ndra moi e)/nnepe, *Mou=sa, polu/tropon, o(/s2 ma/la polla\ pla/gxqh, e)pei\ *Troi/hs2 i(eron ptoli/eqron e)/perse. *E)ge/neto de\ e)n tai=s2 h(me/rais2 e)kei/nais2 e)ch=lqen do/gma para\ *Kai/saros2 *Au)gou/stou a)pogra/festai pa=san th\n oi)koume/nhn.}
\end{document}
Ich bekomme diese Fehlermeldung (siehe Anhang).
Weiß jemand Rat?
Gruß,
Christoph
Sabrina.Dankers
02-06-2008, 07:36
Hallo,
ich erhalte diese Fehlermeldung nicht, aber ich muss die Option WinGreek rausnehmen, die kennt er bei mir nicht. Setz mal \listfiles vor \documentclass und vergleiche mal die Paketversionen auf deinem MacBook und deinem iMac mit meinen:
*File List*
scrbook.cls 2006/07/30 v2.95b KOMA-Script document class (book)
scrkbase.sty 2006/07/30 v2.95b KOMA-Script package (basics and keyval use)
scrlfile.sty 2006/03/28 v2.95 KOMA-Script package (loading files)
keyval.sty 1999/03/16 v1.13 key=value parser (DPC)
bk11.clo 2005/09/16 v1.4f Standard LaTeX file (size option)
typearea.sty 2006/07/30 v2.95b KOMA-Script package (type area)
inputenc.sty 2006/05/05 v1.1b Input encoding file
utf8.def 2006/03/30 v1.1i UTF-8 support for inputenc
t1enc.dfu 2006/03/30 v1.1i UTF-8 support for inputenc
ot1enc.dfu 2006/03/30 v1.1i UTF-8 support for inputenc
omsenc.dfu 2006/03/30 v1.1i UTF-8 support for inputenc
fontenc.sty
t1enc.def 2005/09/27 v1.99g Standard LaTeX file
lmodern.sty 2007/01/14 v1.3 Latin Modern Fonts
betababel.sty 2005/07/10 v0.5 betababel.sty Beta Code for Babel package
babel.sty 2005/11/23 v3.8h The Babel package
greek.ldf 2005/03/30 v1.3l Greek support from the babel system
lgrenc.def 2001/01/30 v2.2e Greek Encoding
ngermanb.ldf 2004/02/20 v2.6m new German support from the babel system
teubner.sty 2004/09/14 v.2.2b extensions for Greek philology
lgrcmr.fd 2001/01/30 v2.2e Greek Computer Modern
exscale.sty 1997/06/16 v2.1g Standard LaTeX package exscale
psgreek.sty 2003/04/16 Babel support for Greek PostScript fonts
t1lmr.fd 2007/01/14 v1.3 Font defs for Latin Modern
***********
Habe das Beispiel so durchlaufen lassen, wie du es gepostet hast.
Maverick
02-06-2008, 08:43
Ah, danke. Gute Idee.
Hier die Liste vom nicht-funktionierenden iMac:
*File List*
scrbook.cls 2006/07/30 v2.95b KOMA-Script document class (book)
scrkbase.sty 2006/07/30 v2.95b KOMA-Script package (basics and keyval use)
scrlfile.sty 2006/03/28 v2.95 KOMA-Script package (loading files)
keyval.sty 1999/03/16 v1.13 key=value parser (DPC)
bk12.clo 2005/09/16 v1.4f Standard LaTeX file (size option)
typearea.sty 2006/07/30 v2.95b KOMA-Script package (type area)
inputenc.sty 2006/05/05 v1.1b Input encoding file
utf8.def 2006/03/30 v1.1i UTF-8 support for inputenc
t1enc.dfu 2006/03/30 v1.1i UTF-8 support for inputenc
ot1enc.dfu 2006/03/30 v1.1i UTF-8 support for inputenc
omsenc.dfu 2006/03/30 v1.1i UTF-8 support for inputenc
fontenc.sty
t1enc.def 2005/09/27 v1.99g Standard LaTeX file
lmodern.sty 2007/01/14 v1.3 Latin Modern Fonts
blindtext.sty 2006/11/21 V1.7 blindtext-Package
xspace.sty 2006/05/08 v1.12 Space after command names (DPC,MH)
betababel.sty 2005/07/10 v0.5 betababel.sty Beta Code for Babel package
babel.sty 2005/11/23 v3.8h The Babel package
greek.ldf 2005/03/30 v1.3l Greek support from the babel system
lgrenc.def 2001/01/30 v2.2e Greek Encoding
ngermanb.ldf 2004/02/20 v2.6m new German support from the babel system
teubner.sty 2004/09/14 v.2.2b extensions for Greek philology
lgrcmr.fd 2001/01/30 v2.2e Greek Computer Modern
exscale.sty 1997/06/16 v2.1g Standard LaTeX package exscale
psgreek.sty 2003/04/16 Babel support for Greek PostScript fonts
t1lmr.fd 2007/01/14 v1.3 Font defs for Latin Modern
lgrwgr.fd 2004/04/23 Fontinst v1.926 font definitions for LGR/wgr.
Hier die Liste vom funktionierenden MB:
scrbook.cls 2004/09/16 v2.9t LaTeX2e KOMA document class
scrlfile.sty 2004/09/16 v2.9t LaTeX2e KOMA package
bk12.clo 2005/09/16 v1.4f Standard LaTeX file (size option)
typearea.sty 2004/09/16 v2.9t LaTeX2e KOMA package
inputenc.sty 2006/05/05 v1.1b Input encoding file
utf8.def 2006/03/30 v1.1i UTF-8 support for inputenc
t1enc.dfu 2006/03/30 v1.1i UTF-8 support for inputenc
ot1enc.dfu 2006/03/30 v1.1i UTF-8 support for inputenc
omsenc.dfu 2006/03/30 v1.1i UTF-8 support for inputenc
fontenc.sty
t1enc.def 2005/09/27 v1.99g Standard LaTeX file
betababel.sty 2005/07/10 v0.5 betababel.sty Beta Code for Babel package
babel.sty 2004/11/20 v3.8d The Babel package
greek.ldf 2004/02/19 v1.3l Greek support from the babel system
lgrenc.def 2001/01/30 v2.2e Greek Encoding
ngermanb.ldf 2004/02/20 v2.6m new German support from the babel system
psgreek.sty 2003/04/16 Babel support for Greek PostScript fonts
keyval.sty 1999/03/16 v1.13 key=value parser (DPC)
lgrcmr.fd 2001/01/30 v2.2e Greek Computer Modern
lgrfof.fd 2004/04/23 Fontinst v1.926 font definitions for LGR/fof.
Sabrina.Dankers
02-06-2008, 08:54
Wenn ich mich jetzt nicht verguckt habe, dann sind doch unsere beiden filelists vom iMac und meinem MacBook Pro gleich. Dein Minimalbeispiel müsste dort also eigentlich laufen, wenn du WinGreek rausnimmst. Hast du das mal versucht?
Er meckert bei dir ja auch nicht, dass er das Paket nicht findet, insofern wirst du das Paket auch richtig installiert haben. Dann fällt mir dazu auch nichts mehr ein.
Maverick
02-06-2008, 10:12
Hallo!
Eben, die Dateien sind die gleichen. WinGreek habe ich rausgenommen, nützt nichts. Es wird schon kompiliert, aber das Griechisch schaut nicht aus wie Griechisch, sondern ist ein Buchstaben-Wirr-Warr.
Ob ich das Paket richtig installiert habe, das ist so eine Sache. Ich habe das Zip-File entpackt und die Dateien an den entsprechenden Ort kopiert. Aus der Anleitung werde ich allerdings nicht ganz schlau ... Was hast du da gemacht? Ich benutze MacTEX.
Siehe Anhang.
Sabrina.Dankers
02-06-2008, 10:44
Ich habe gar nicht das zip-file runtergeladen, sondern nur die sty-Datei und hab die dann in einen gleichnamigen Ordner gepackt und den dann ins richtige Verzeichnis geschoben. Welcher das ist, hatte ich dir in einem andern Thread schonmal per Bild geschrieben.
Sabrina.Dankers
02-06-2008, 10:45
Ich mache das immer so, dass ich bevor ich es richtig installiere, ich erstmal nur die sty-Datei in den Ordner lege, wo die tex-Datei liegt und dann ausprobiere, ob es klappt. War das erfolgreich, dann mache ich es wie oben beschrieben. Sonst würde ich mir ja unter Umständen Sachen in meinen Tex-Baum legen, die so gar nicht funktionieren. Und die hinterher wiederzufinden und zu löschen, ist glaube ich die ungünstigere Variante.
Maverick
02-06-2008, 11:08
Ja, so habe ich das auch gemacht. Der iMac ist neu, MacTex auch frisch installiert. Diese Lobhudeleien auf LaTeX kann ich ehrlich gesagt nicht mehr hören. Je länger ich mich mit LaTeX beschäftige, umso mehr komme ich davon wieder ab.
Sabrina.Dankers
02-06-2008, 11:12
Ach komm, Probleme sind dazu da gelöst zu werden. Und andere Programme bringen andere Probleme. Du kannst natürlich wieder auf andere Programme umsteigen, wenn du das besser findest.
Maverick
02-06-2008, 11:22
Wo soll ich hier noch ansetzen? MacTex installiert sich selbsttätig, eine Datei in einen Ordner verschieben, da kannst auch nicht falsch machen.
Sabrina.Dankers
02-06-2008, 11:24
Hast du auf deinem MacBook Leopard drauf? Dann mach doch ein Backup und spiel dann dein TeX-System von dem Backup auf den iMac. Das müsste doch eigentlich gehen. Dann hast du es ja absolut identisch.
Maverick
02-06-2008, 11:48
Ja, ich habe schon ein Backup. Ich wollte aber auf ein neues, aktuelles, frisches System umsteigen. MacTex hat z.B. schon fast alle Pakete vorab dabei. Und ein Update ist auch recht einfach zu machen, einfach die neue MacTex-Version runterladen und drüberbügeln. Ich habe auf dem alten MB das gwTex drauf, von dem ich weg will. (Wo das Updaten zudem so eine Sache ist; ich glaube, es wird gar nicht mehr weiterentwickelt.)
Sabrina.Dankers
02-06-2008, 11:59
Okay. Das merkwürdige ist ja, dass es bei mir läuft und ich habe auch MacTeX. Unsere listfiles waren bis auf eine Sache identisch, so dass ich davon ausgehe, dass die MacTeX-Versionen identisch sind. Häng doch mal deine fertige PDF an. Das komische ist auch, dass die Fehlermeldung die du erhälst, nämlich option clash for package ... eigentlich nur auftritt, wenn ein Paket doppelt und mit unterschiedlichen Optionen geladen wird. Daher dürfte das Minibeispiel, dass du hier gepostet hast eigentlich nicht diesen Fehler liefern.
Maverick
02-06-2008, 13:23
Ich probiere es am Abend nochmals, da ich den iMac zu Hause stehen habe. Stelle dann das PDF online. Der Text wird schon erzeugt, nur ist es ein komplettes Durcheinander von Buchstaben. Du meinst, dass die sty-Datei doppelt im Verzeichnis liegt oder doppelt geladen wird? Dass die Datei doppelt im Verzeichnis liegt, kann imho schon sein, falls ich beim Kopieren den Ordner nicht genau getroffen habe.
Sabrina.Dankers
02-06-2008, 13:27
Ne, ich meine doppelt geladen. Darauf deutet zumindest die Fehlermeldung. Alternativ kann es auch sein, dass du die Reihenfolge irgendwelcher Pakete tauschen musst. Daran kann es auch liegen, wenn diese Fehlermeldung kommt. Allerdings dürfte das eben nicht bei dem Minibeispiel passieren.
Moin Christoph,
MacTex installiert sich selbsttätig, eine Datei in einen Ordner verschieben, da kannst auch nicht falsch machen.
gerade bei psgreek ist es halt nicht nur eine Datei: alles, was Du dort unter fonts findest, sollte entsprechend in .../texmf/fonts/ abgelegt werden, dazu noch die psgreek.map aus dvips/config nach .../texmf/fonts/map/ (TeXLive) kopiert.
Dann noch ein
updmap --enable Map=psgreek.map
und acht vllt auf etwaige Fehlermeldungen...
ggf. musst Du den updmap (ohne Parameter) wiederholen, damit die entsprechenden Konfigurationsdateien auch angepasst werden (und nicht nur die updmap.cfg), auf jeden Fall sollte Dir updmap eine .log generieren, da drin kannst Du ja mal nach psgreek suchen und schauen, ob es irgendwelche Fehlermeldung drumherum gegeben hat.
Bei mir ist diese .log unter ~/.texlive2007/texmf-var/web2c/updmap.log
Zum Test kannst Du ja mal
kpsewhich greeregu.pfb
tippen, das sollte den Pfad zur greek regular (wingreek) ausspucken.
MfG
Maverick
03-06-2008, 13:22
Danke Rais, jetzt hat es geklappt. Das hat Nerven gekostet ...
Ich habe die psgreek.map in das entsprechende Verzeichnis verschoben und in der Shell deine angeführten Befehle eingegeben. Voila - es funktioniert.
DANKE an euch beide!
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright ©2024 Adduco Digital e.K. und vBulletin Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.