Ulf
30-01-2009, 13:33
Hallo!
Ich habe folgendes Problem:
Ich habe einen Bericht geschrieben und musste feststellen, dass Ligaturen im Adobe Reader nicht über die Suche gefunden werden bzw. bei einer Extraktion mit Copy/Paste nicht korrekt übertragen wurden. Hier ein entsprechendes Minimalbeispiel, in dem das Problem bei der Ligatur „fl“ im Wort „flexiblen“ Auftritt:
\documentclass[12pt,a4paper,oneside]{report}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[ngerman]{babel}
\begin{document}
Taschenbuch der flexiblen Theorie
\tableofcontents
\end{document}
Ich kann also das "fl" über die Suchfunktion im Viewer nicht finden. Beim Kopieren des Textes in eine andere Anwendung taucht dort statt des "fl" ein anderes Zeichen auf. Nun kann man die T1-Kodierung einschalten, womit das Problem behoben ist. Das Minimalbeispiel sieht dann so aus:
\documentclass[12pt,a4paper,oneside]{report}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[ngerman]{babel}
\begin{document}
Taschenbuch der flexiblen Theorie
\tableofcontents
\end{document}
Allerdings ist nun die Überschrift „Inhaltsverzeichnis“ auf Seite 2 weniger breit und satt als bei dem Beispiel ohne T1-Kodierung. Dies sieht man sehr gut, wenn man beide pdf-Dokumente am Bildschirm vergleicht bzw. ausdruckt.
Habt Ihr eine Idee, wie ich erreichen kann, dass
a) die Ligaturen korrekt hinterlegt werden und
b) die Überschriften breit und fett bleiben wie im ersten Minimalbeispiel
Darüber hinaus bin ich natürlich auch an Hintergrundinformationen an dem Thema interessiert. Ich habe mich insbesondere gefragt, wieso es bei solchen einfachen Sachen schon Probleme gibt. Habe ich was falsch gemacht? Die T1-Kodierung ist doch gar nicht zwingend nötig, oder? Ich benutze zur Kompilierung TeXnicCenter 7.01 und MiKTeX 2.7.
Vielen Dank schon mal für alle Antworten!
Ich habe folgendes Problem:
Ich habe einen Bericht geschrieben und musste feststellen, dass Ligaturen im Adobe Reader nicht über die Suche gefunden werden bzw. bei einer Extraktion mit Copy/Paste nicht korrekt übertragen wurden. Hier ein entsprechendes Minimalbeispiel, in dem das Problem bei der Ligatur „fl“ im Wort „flexiblen“ Auftritt:
\documentclass[12pt,a4paper,oneside]{report}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[ngerman]{babel}
\begin{document}
Taschenbuch der flexiblen Theorie
\tableofcontents
\end{document}
Ich kann also das "fl" über die Suchfunktion im Viewer nicht finden. Beim Kopieren des Textes in eine andere Anwendung taucht dort statt des "fl" ein anderes Zeichen auf. Nun kann man die T1-Kodierung einschalten, womit das Problem behoben ist. Das Minimalbeispiel sieht dann so aus:
\documentclass[12pt,a4paper,oneside]{report}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[ngerman]{babel}
\begin{document}
Taschenbuch der flexiblen Theorie
\tableofcontents
\end{document}
Allerdings ist nun die Überschrift „Inhaltsverzeichnis“ auf Seite 2 weniger breit und satt als bei dem Beispiel ohne T1-Kodierung. Dies sieht man sehr gut, wenn man beide pdf-Dokumente am Bildschirm vergleicht bzw. ausdruckt.
Habt Ihr eine Idee, wie ich erreichen kann, dass
a) die Ligaturen korrekt hinterlegt werden und
b) die Überschriften breit und fett bleiben wie im ersten Minimalbeispiel
Darüber hinaus bin ich natürlich auch an Hintergrundinformationen an dem Thema interessiert. Ich habe mich insbesondere gefragt, wieso es bei solchen einfachen Sachen schon Probleme gibt. Habe ich was falsch gemacht? Die T1-Kodierung ist doch gar nicht zwingend nötig, oder? Ich benutze zur Kompilierung TeXnicCenter 7.01 und MiKTeX 2.7.
Vielen Dank schon mal für alle Antworten!