DnBPin
14-09-2010, 13:00
Hallo, anlässlich einer Seminararbeit in Geschichte habe ich mich mal wieder darum bemüht, meine Literaturangaben ein wenig aufzupeppen.
Dabei bin ich auf den Bibtex Style historian gestoßen, der mir doch recht zu sagt. Ich hab mir die Prämbel aus der Dokumentation kopiert und noch ein wenig an XeTeX angepasst, dass ich im Moment zum kompilieren benutze. Beim ersten Mal hat alles gut geklappt und das Ergebnis war eigentlich ganz OK. Nur stört mich, dass die Angabe "siehe Anmerkung x" ohne Titel oder noch besser Kurztitel daherkommt, obwohl ich das in meiner Bibtex Datei noch manuell hinzugefügt hatte.
Bei durchsehen der Dokumentation kommt man recht schnell, dass das angeblich mit der Option "shorttitle=true" (oder useshortitles) anzuschalten wäre. Das habe ich dann gemacht und seit dem bricht der Compiler immer an gleicher Stelle mit folgender Meldung ab.
! Package xkeyval Error: `shorttitle' undefined in families `blx@opt@pre'.
See the xkeyval package documentation for explanation.
Type H <return> for immediate help.
...
l.8948 \blx@processoptions
Try typing <return> to proceed.
If that doesn't work, type X <return> to quit.
)
Ich hab schon alles probiert (Update, xkeyval Dokumentation, etc.) (BTW: ich benutze Miktex 2.9) und komme einfach nicht dahinter was falsch sein könnte. Wenn ich es auskommentiere läuft er wieder ohne Probleme durch
Glücklicherweise bin ich dabei aber auf den Stil verbose-trad2 gestoßen, der standarmäßig bei Bibtex dabei ist und der auch so druchläuft, wie ich das wollte. Zur Not könnte ich das auch nehmen, allerdings fehlt mir dort das "siehe Anmerkung x" und stattdessen steht dort das "op.cit.", bzw. "a.a.O", was vollkommen unpassend ist. Ich hab schon versucht das opcit mit 'nem \renewcommand umzuchalten, aber es bisher nur geschafft, den Text zu ändern, allerdings ohne Verweis auf die erste Anmerkung in der der Buchtitel vorkommt.
Ich habe mal ein kleines Minimalbeispiel zusammengestellt, falls es jemand mal durchprobieren möchte.
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
%\usepackage{xunicode} %Gerät in Konflikt mit Polyglossia und xltxtra
\usepackage{xltxtra}
\usepackage{polyglossia} %Ersatz für babel Paket
\setmainlanguage{german} %setzt die Sprache auf Deutsch
\setotherlanguage{english}
\usepackage{fullpage}
\usepackage{fontspec}
\setmainfont{Gentium}
\usepackage{csquotes} %definiert die Anführungszeichen; beginnen mit \enquote{}
\usepackage[
style=historian, %benutzt den Historian Bibtex Stil
babel=hyphen, %nötig für die Anführungsstriche bei deutschen Titel
sorting=nty, %Sortierung: Name, Title, Volume, Year
%citestyle=verbose-trad2, %Verbose Style 2 für Volltitel, dann Kurztitle plus a.a.O.; als mögliche Alternative zu Historian
autocite=footnote, %autocite für Fußnote
mincrossrefs=1, %zeigt alle Kreuzverweise in Bibliographie
usetranslator=true, %zeigt bei entsprechendem Eintrag in der Bibtex Datei den Übersetzter an
printseries, %Gibt, falls vorhanden, die Zeitschriftenreihe aus.
shortincoll=true,
printnoterefs=true,
shorttitle=true
]{biblatex}
\bibliography{troja}
\begin{filecontents}{troja.bib}
@BOOK{Burgess2001,
title = {The Tradition of the Trojan War in Homer and the Epic Cycle},
publisher = {The Johns Hopkins University Press},
year = {2001},
author = {Jonathan S. Burgess},
address = {Baltimore},
shorttitle = {Tradition of the Trojan War},
}
\end{filecontents}
\begin{document}
Hier ein kleiner Satz.\footcite{Burgess2001}
\pagebreak
Und hier das Buch noch einmal.\footcite{Burgess2001}
\end{document}
Für evtl. Hilfe wäre ich sehr dankbar.
Dabei bin ich auf den Bibtex Style historian gestoßen, der mir doch recht zu sagt. Ich hab mir die Prämbel aus der Dokumentation kopiert und noch ein wenig an XeTeX angepasst, dass ich im Moment zum kompilieren benutze. Beim ersten Mal hat alles gut geklappt und das Ergebnis war eigentlich ganz OK. Nur stört mich, dass die Angabe "siehe Anmerkung x" ohne Titel oder noch besser Kurztitel daherkommt, obwohl ich das in meiner Bibtex Datei noch manuell hinzugefügt hatte.
Bei durchsehen der Dokumentation kommt man recht schnell, dass das angeblich mit der Option "shorttitle=true" (oder useshortitles) anzuschalten wäre. Das habe ich dann gemacht und seit dem bricht der Compiler immer an gleicher Stelle mit folgender Meldung ab.
! Package xkeyval Error: `shorttitle' undefined in families `blx@opt@pre'.
See the xkeyval package documentation for explanation.
Type H <return> for immediate help.
...
l.8948 \blx@processoptions
Try typing <return> to proceed.
If that doesn't work, type X <return> to quit.
)
Ich hab schon alles probiert (Update, xkeyval Dokumentation, etc.) (BTW: ich benutze Miktex 2.9) und komme einfach nicht dahinter was falsch sein könnte. Wenn ich es auskommentiere läuft er wieder ohne Probleme durch
Glücklicherweise bin ich dabei aber auf den Stil verbose-trad2 gestoßen, der standarmäßig bei Bibtex dabei ist und der auch so druchläuft, wie ich das wollte. Zur Not könnte ich das auch nehmen, allerdings fehlt mir dort das "siehe Anmerkung x" und stattdessen steht dort das "op.cit.", bzw. "a.a.O", was vollkommen unpassend ist. Ich hab schon versucht das opcit mit 'nem \renewcommand umzuchalten, aber es bisher nur geschafft, den Text zu ändern, allerdings ohne Verweis auf die erste Anmerkung in der der Buchtitel vorkommt.
Ich habe mal ein kleines Minimalbeispiel zusammengestellt, falls es jemand mal durchprobieren möchte.
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
%\usepackage{xunicode} %Gerät in Konflikt mit Polyglossia und xltxtra
\usepackage{xltxtra}
\usepackage{polyglossia} %Ersatz für babel Paket
\setmainlanguage{german} %setzt die Sprache auf Deutsch
\setotherlanguage{english}
\usepackage{fullpage}
\usepackage{fontspec}
\setmainfont{Gentium}
\usepackage{csquotes} %definiert die Anführungszeichen; beginnen mit \enquote{}
\usepackage[
style=historian, %benutzt den Historian Bibtex Stil
babel=hyphen, %nötig für die Anführungsstriche bei deutschen Titel
sorting=nty, %Sortierung: Name, Title, Volume, Year
%citestyle=verbose-trad2, %Verbose Style 2 für Volltitel, dann Kurztitle plus a.a.O.; als mögliche Alternative zu Historian
autocite=footnote, %autocite für Fußnote
mincrossrefs=1, %zeigt alle Kreuzverweise in Bibliographie
usetranslator=true, %zeigt bei entsprechendem Eintrag in der Bibtex Datei den Übersetzter an
printseries, %Gibt, falls vorhanden, die Zeitschriftenreihe aus.
shortincoll=true,
printnoterefs=true,
shorttitle=true
]{biblatex}
\bibliography{troja}
\begin{filecontents}{troja.bib}
@BOOK{Burgess2001,
title = {The Tradition of the Trojan War in Homer and the Epic Cycle},
publisher = {The Johns Hopkins University Press},
year = {2001},
author = {Jonathan S. Burgess},
address = {Baltimore},
shorttitle = {Tradition of the Trojan War},
}
\end{filecontents}
\begin{document}
Hier ein kleiner Satz.\footcite{Burgess2001}
\pagebreak
Und hier das Buch noch einmal.\footcite{Burgess2001}
\end{document}
Für evtl. Hilfe wäre ich sehr dankbar.