PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Silbentrennung mit experimenteller Wortliste (dehyph-exptl)



Masterintenso
24-06-2011, 02:02
Hallo,

da die Silbentrennung bei ngerman relativ bescheiden ist, würde ich gerne eine Alternative benutzen.

Ich nutze hierzu das Package dehyph-exptl, das mit Texlive mitinstalliert wird.

Hier ist ein Minimal-Beispiel:
http://pastebin.com/P6YcMizK

Leider bekomme ich bei dem Beispiel immer folgende Warning:


Package babel Warning: No hyphenation patterns were loaded for
(babel) the language `ngerman'
(babel) I will use the patterns loaded for \language=0 instead.


Das liegt daran, dass \HyphSubstIfExists{ngerman-x-latest} fehlschlägt bzw. false ist, folglich wird \HyphSubstLet{ngerman}{ngerman-x-latest} nicht ausgeführt.

Wenn ich \HyphSubstLet{ngerman}{ngerman-x-latest} oder \HyphSubstLet{ngerman}{ngerman-2009-06-19} nehme, bekomme ich folgende Fehlermeldung:

! Package hyphsubst Error: Unknown pattern `ngerman-x-latest'.
! Package hyphsubst Error: Unknown pattern `ngerman-x-2009-06-19'.


Komisch ist nur, dass in C:\texlive\2010\texmf\tex\generic\config\language. dat folgendes steht:
from dehyph-exptl:
german-x-2009-06-19 dehypht-x-2009-06-19.tex
=german-x-latest
ngerman-x-2009-06-19 dehyphn-x-2009-06-19.tex
=ngerman-x-latest

Also alles richtig konfiguriert ist. Die Dateien liegen auch in C:\texlive\2010\texmf-dist\tex\generic\dehyph-exptl

Kann mir vielleicht einer helfen oder ein bei sich funktionierendes Minimal-Beispiel posten.

Vielen Dank im Voraus.

PS: Habe auch noch hier gepostet: http://www.golatex.de/viewtopic,p,30398.html

voss
24-06-2011, 07:30
da die Silbentrennung bei ngerman relativ bescheiden ist, würde ich gerne eine Alternative benutzen.

Ich nutze hierzu das Package dehyph-exptl, das mit Texlive mitinstalliert wird.

Hier ist ein Minimal-Beispiel:
http://pastebin.com/P6YcMizK


ich habe kein Problem mit deinem Beispiel:


*File List*
hyphsubst.sty 2008/06/09 v0.2 Substitute hyphenation patterns (HO)
infwarerr.sty 2010/04/08 v1.3 Providing info/warning/message (HO)
scrreprt.cls 2011/04/02 v3.09 KOMA-Script document class (report)
scrkbase.sty 2011/04/02 v3.09 KOMA-Script package (KOMA-Script-dependent bas
ics and keyval usage)
scrbase.sty 2011/04/02 v3.09 KOMA-Script package (KOMA-Script-independent b
asics and keyval usage)
keyval.sty 1999/03/16 v1.13 key=value parser (DPC)
scrlfile.sty 2011/03/09 v3.09 KOMA-Script package (loading files)
tocbasic.sty 2011/03/23 v3.09 KOMA-Script package (handling toc-files)
scrsize11pt.clo 2011/04/02 v3.09 KOMA-Script font size class option (11pt)
typearea.sty 2011/04/02 v3.09 KOMA-Script package (type area)
fontenc.sty
t1enc.def 2005/09/27 v1.99g Standard LaTeX file
babel.sty 2008/07/06 v3.8l The Babel package
ngermanb.ldf 2008/07/06 v2.6n new German support from the babel system
inputenc.sty 2008/03/30 v1.1d Input encoding file
latin1.def 2008/03/30 v1.1d Input encoding file
***********

Nebenbei, wieso ist die Silbentrennung von ngerman "bescheiden"?

Herbert

Masterintenso
24-06-2011, 11:37
Danke für deine Antwort.

Ich habe die gleiche Filelist wie du:

*File List*
hyphsubst.sty 2008/06/09 v0.2 Substitute hyphenation patterns (HO)
infwarerr.sty 2010/04/08 v1.3 Providing info/warning/message (HO)
scrreprt.cls 2011/04/02 v3.09 KOMA-Script document class (report)
scrkbase.sty 2011/04/02 v3.09 KOMA-Script package (KOMA-Script-dependent bas
ics and keyval usage)
scrbase.sty 2011/04/02 v3.09 KOMA-Script package (KOMA-Script-independent b
asics and keyval usage)
keyval.sty 1999/03/16 v1.13 key=value parser (DPC)
scrlfile.sty 2011/03/09 v3.09 KOMA-Script package (loading files)
tocbasic.sty 2011/03/23 v3.09 KOMA-Script package (handling toc-files)
scrsize11pt.clo 2011/04/02 v3.09 KOMA-Script font size class option (11pt)
typearea.sty 2011/04/02 v3.09 KOMA-Script package (type area)
fontenc.sty
t1enc.def 2005/09/27 v1.99g Standard LaTeX file
babel.sty 2008/07/06 v3.8l The Babel package
ngermanb.ldf 2008/07/06 v2.6n new German support from the babel system
inputenc.sty 2008/03/30 v1.1d Input encoding file
latin1.def 2008/03/30 v1.1d Input encoding file
***********

Verstehe nicht, wieso das Beispiel bei dir funktioniert aber nicht bei mir, obwohl wir die gleichen Pakete haben.

Kommt bei dir keine Warnung "Package babel Warning: No hyphenation patterns were loaded for"?

Zu deiner Frage, wieso die Silbentrennung bei ngerman bescheiden ist, zeigt dir folgende Liste:
http://repo.or.cz/w/wortliste.git

In dem Zip-Package ist eine Wortliste, die 15 MB groß ist, nur mit korrigierten Silbentrennungen. Und genau die Wörter die dort drin stehen werden bei mir falsch getrennt, deshalb möchte ich ja diese experimentelle Silbentrennung nutzen. Um ein Beispiel zu nennen: Mordopfer wird Mor-dopfer betrennt, ist natürlich falsch.

Noch einer eine Idee?

Masterintenso
26-06-2011, 13:57
Habe mir gestern mal MikTex 2.9 installiert und eingestellt, dass alle Packages automatisch gezogen werden, wenn sie benötigt werden. Anschließend konnte ich dann auch das obige Beispiel frei von Warnings kompilieren.

Im Packagemanger von TexLive 2010 habe ich auch nochmal alles geprüft, aber habe dort schon ALLE Pakete gehabt und ALLE auf dem neuesten Stand, ist also ein Rätsel wieso es nicht geht.

Da es mit MikTex 2.9 geht, verwende ich jetzt halt das.