feuerwehr
25-08-2014, 21:58
Heyho,
ich sitze an der Erstellung eines umfangreichen Handschriftenkatalogs, wo gerade zum Ende ein Problem auftritt, das ich leider nicht lösen kann. Vielleicht habt ihr da draußen eine Idee.
LaTeX meldet Fehler zu einer Zeile, in der die folgende Gliederungsüberschrift steht:
\chapter{Literatur: Die Ḫamsa Nr. 255}
Es treten Kapitelüberschriften vor dieser Stelle auf, in denen auch Sonderzeichen vorkommen, hier hat LaTeX aber nichts zu beanstanden.
Allerdings meldet das Programm im Gesamtdokument etwa ab Zeile 3500 (von 16000) immer mal wieder vollkommen willkürlich, so scheints, Fehler (text contains an invalid character) in Bezug auf die arabische Umschrift, stellt aber die Zeichen in der Ausgabe korrekt dar. Warum meckert LaTeX erst so spät rum, falls etwas in der Präambel nicht stimmen sollte?
Bei der Konzeption des Minimalbeispiels wurden allerdings komischerweise manche Sonderzeichen nicht korrekt dargestellt, erst mit
\PrerenderUnicode{Ḫ}
\PrerenderUnicode{ü}
in der Präambel ließ sich das ausgleichen. Warum das ausgerechnet im Minimalbeispiel auftritt - keine Ahnung. Im Quellcode des Gesamtdokuments werden sie ohne diese Befehle korrekt dargestellt. Das nur zur Erläuterung und zum Hintergrund.
Nun aber mal das Minimalbeispiel mit dem für mich so zentralen Problem:
\documentclass[12pt,paper=a4,open=any,headings=small,titlepage]{scrbook}
\usepackage[T3,T1]{fontenc}
\usepackage{tocloft}
\usepackage{textcomp}
\usepackage{arabtex}
\usepackage[utf8x]{inputenc}
\usepackage{utf8}
\PrerenderUnicode{Ḫ}
\PrerenderUnicode{ü}
\usepackage[english,ngerman]{babel}
\usepackage{verses}
\usepackage{blindtext}
\usepackage{microtype}
\usepackage{amssymb}
\usepackage[noenc]{tipa}
\usepackage{soul}
\usepackage{lmodern}
\setkomafont{sectioning}{\rmfamily}
\usepackage[bf,tiny,center]{titlesec}
\newcommand{\kap}[1]{\textsc{#1}}
\makeatletter
\let\partbackup\l@part
\renewcommand*\l@part[2]{\partbackup{#1}{}}
\makeatother
\tolerance 1414
\hbadness 1414
\emergencystretch 1,5em
\hfuzz 0.3pt
\widowpenalty=10000
\vfuzz \hfuzz
\raggedbottom
\advance \textwidth 15mm
\begin{document}
\tableofcontents
\yahnodots\setfarsi\novocalize % Sprachspezifische Einstellungen arabisch
\chapter{Einleitung}
\mainmatter
\part{Beschreibungen der tschaghataisch-türkischen Handschriften}
\chapter{Literatur}
\section{Dichtung \emph{Dīvāne, Me\b snevīs} u.\,a. Nr. 176--199}
\chapter{Pflichtenlehre Nr. 254}
\chapter{Literatur: Die Ḫamsa Nr. 255}
% eigentlich vollständig \chapter{Literatur: Die Ḫamsa des Mīr ʿAlī Šīr Navāʾī Nr. 255}
\section*{255 -- Cod. turc. 298}
\vskip 3mm
\begin{small}
Restaurierter Ledereinband. Grüner Originallederbezug mit stark abgegriffenen Medaillons vorn und hinten aufgeklebt.
\end{small}
\vskip 3mm
\noindent \kap{Mīr ʿAlī Šīr Navāʾī}.
Geb. am 17. Ramaḍān 844/9. Febr. 1441 in Herat. Er starb dort am 12. Ǧum. II 906/3.~Jan. 1501, \emph{s.} İA I 349ff. (\kap{Zeki Velidi Togan}) und \kap{J. Eckmann}, \emph{Die tschaghataische Literatur} in Philologiae Turcicae Fundamenta, Bd. 2, Wiesbaden 1964, S. 329--31.
\vskip 3mm
\begin{large}
\noindent1. \emph{Ḫamsa}
\end{large}
\vskip 3mm
\setfarsi
\begin{RLtext}
\noindent\LR{ (1b) A} bism al-llah alra.hman al-ra.hIm
\hspace{20ex} ra^sta.gah \hspace{0,5ex} ^gaikaty nai^gah\hspace{0,6ex} darr \hspace{0,5ex} yatIm
\vskip 2mm
\noindent\LR{ (75b) E} tA 'Any \hspace{0,6ex} kaup kaup 'AlIbAn saibqArAy
\hspace{17ex} kaup kaup iy^gIb brdam awzyamdIn bArAy
\vskip 2mm
\hspace{20ex} taukAndy \hspace{10ex} wa al-llah a`lam bi-al-.siwAb
\end{RLtext}
\vskip 6mm
\end{document}
Hier gibt LaTeX in der Log diese drei Fehler aus, und zwar in Bezug auf die genannte Gliederungsüberschrift:
! Illegal parameter number in definition of \reserved@a.
Und
! Illegal parameter number in definition of \@themark.
Außerdem:
! Only one # is allowed per tab.
Zusätzlich meldet die toc-Datei:
\select@language {ngerman}
\contentsline {chapter}{\numberline {1}Einleitung}{2}
\contentsline {part}{\numberline {I}Beschreibungen der tschaghataisch-t\IeC {\"u}rkischen Handschriften}{1}
\contentsline {chapter}{\numberline {2}Literatur}{2}
\contentsline {section}{\numberline {2.1}Dichtung \emph {D\IeC {\=\i }v\IeC {\=a}ne, Me\b snev\IeC {\=\i }s} u.\,a. Nr. 176--199}{2}
\contentsline {chapter}{\numberline {3}Pflichtenlehre Nr. 254}{3}
\contentsline {chapter}{\numberline {4}Die \IeC {\unhbox \voidb@x \vtop {\baselineskip \z@skip \lineskip .25ex\everycr {}\tabskip \z@skip \halign {####\crcr H\crcr \hskip \hideskip \vbox to.2ex{\hbox {\kern -0.0em\u {}}\vss }\hskip \hideskip \crcr }}}amsa}{4}
Tatsächlich ist die oben genannte Überschrift noch gar nicht vollständig, eigentlich sollte sie so lauten:
\chapter{Literatur: Die Ḫamsa des Mīr ʿAlī Šīr Navāʾī Nr. 255}
wenn ich dies übersetzen lasse, meldet LaTeX über ein extra Fenster:
Die Logdatei ist zu groß
wenn ich das Dokument trotz Warnung lade, gibt LaTeX kein PDF aus, sondern eben nur eine tatsächlich stark angeschwollene Logdatei, die zu der eben genannten Zeile immer dieselben Fehlerkommentare aufführt.
Was kann ich tun?
Ich danke euch sehr für eure Hilfe!!
Franziska
ich sitze an der Erstellung eines umfangreichen Handschriftenkatalogs, wo gerade zum Ende ein Problem auftritt, das ich leider nicht lösen kann. Vielleicht habt ihr da draußen eine Idee.
LaTeX meldet Fehler zu einer Zeile, in der die folgende Gliederungsüberschrift steht:
\chapter{Literatur: Die Ḫamsa Nr. 255}
Es treten Kapitelüberschriften vor dieser Stelle auf, in denen auch Sonderzeichen vorkommen, hier hat LaTeX aber nichts zu beanstanden.
Allerdings meldet das Programm im Gesamtdokument etwa ab Zeile 3500 (von 16000) immer mal wieder vollkommen willkürlich, so scheints, Fehler (text contains an invalid character) in Bezug auf die arabische Umschrift, stellt aber die Zeichen in der Ausgabe korrekt dar. Warum meckert LaTeX erst so spät rum, falls etwas in der Präambel nicht stimmen sollte?
Bei der Konzeption des Minimalbeispiels wurden allerdings komischerweise manche Sonderzeichen nicht korrekt dargestellt, erst mit
\PrerenderUnicode{Ḫ}
\PrerenderUnicode{ü}
in der Präambel ließ sich das ausgleichen. Warum das ausgerechnet im Minimalbeispiel auftritt - keine Ahnung. Im Quellcode des Gesamtdokuments werden sie ohne diese Befehle korrekt dargestellt. Das nur zur Erläuterung und zum Hintergrund.
Nun aber mal das Minimalbeispiel mit dem für mich so zentralen Problem:
\documentclass[12pt,paper=a4,open=any,headings=small,titlepage]{scrbook}
\usepackage[T3,T1]{fontenc}
\usepackage{tocloft}
\usepackage{textcomp}
\usepackage{arabtex}
\usepackage[utf8x]{inputenc}
\usepackage{utf8}
\PrerenderUnicode{Ḫ}
\PrerenderUnicode{ü}
\usepackage[english,ngerman]{babel}
\usepackage{verses}
\usepackage{blindtext}
\usepackage{microtype}
\usepackage{amssymb}
\usepackage[noenc]{tipa}
\usepackage{soul}
\usepackage{lmodern}
\setkomafont{sectioning}{\rmfamily}
\usepackage[bf,tiny,center]{titlesec}
\newcommand{\kap}[1]{\textsc{#1}}
\makeatletter
\let\partbackup\l@part
\renewcommand*\l@part[2]{\partbackup{#1}{}}
\makeatother
\tolerance 1414
\hbadness 1414
\emergencystretch 1,5em
\hfuzz 0.3pt
\widowpenalty=10000
\vfuzz \hfuzz
\raggedbottom
\advance \textwidth 15mm
\begin{document}
\tableofcontents
\yahnodots\setfarsi\novocalize % Sprachspezifische Einstellungen arabisch
\chapter{Einleitung}
\mainmatter
\part{Beschreibungen der tschaghataisch-türkischen Handschriften}
\chapter{Literatur}
\section{Dichtung \emph{Dīvāne, Me\b snevīs} u.\,a. Nr. 176--199}
\chapter{Pflichtenlehre Nr. 254}
\chapter{Literatur: Die Ḫamsa Nr. 255}
% eigentlich vollständig \chapter{Literatur: Die Ḫamsa des Mīr ʿAlī Šīr Navāʾī Nr. 255}
\section*{255 -- Cod. turc. 298}
\vskip 3mm
\begin{small}
Restaurierter Ledereinband. Grüner Originallederbezug mit stark abgegriffenen Medaillons vorn und hinten aufgeklebt.
\end{small}
\vskip 3mm
\noindent \kap{Mīr ʿAlī Šīr Navāʾī}.
Geb. am 17. Ramaḍān 844/9. Febr. 1441 in Herat. Er starb dort am 12. Ǧum. II 906/3.~Jan. 1501, \emph{s.} İA I 349ff. (\kap{Zeki Velidi Togan}) und \kap{J. Eckmann}, \emph{Die tschaghataische Literatur} in Philologiae Turcicae Fundamenta, Bd. 2, Wiesbaden 1964, S. 329--31.
\vskip 3mm
\begin{large}
\noindent1. \emph{Ḫamsa}
\end{large}
\vskip 3mm
\setfarsi
\begin{RLtext}
\noindent\LR{ (1b) A} bism al-llah alra.hman al-ra.hIm
\hspace{20ex} ra^sta.gah \hspace{0,5ex} ^gaikaty nai^gah\hspace{0,6ex} darr \hspace{0,5ex} yatIm
\vskip 2mm
\noindent\LR{ (75b) E} tA 'Any \hspace{0,6ex} kaup kaup 'AlIbAn saibqArAy
\hspace{17ex} kaup kaup iy^gIb brdam awzyamdIn bArAy
\vskip 2mm
\hspace{20ex} taukAndy \hspace{10ex} wa al-llah a`lam bi-al-.siwAb
\end{RLtext}
\vskip 6mm
\end{document}
Hier gibt LaTeX in der Log diese drei Fehler aus, und zwar in Bezug auf die genannte Gliederungsüberschrift:
! Illegal parameter number in definition of \reserved@a.
Und
! Illegal parameter number in definition of \@themark.
Außerdem:
! Only one # is allowed per tab.
Zusätzlich meldet die toc-Datei:
\select@language {ngerman}
\contentsline {chapter}{\numberline {1}Einleitung}{2}
\contentsline {part}{\numberline {I}Beschreibungen der tschaghataisch-t\IeC {\"u}rkischen Handschriften}{1}
\contentsline {chapter}{\numberline {2}Literatur}{2}
\contentsline {section}{\numberline {2.1}Dichtung \emph {D\IeC {\=\i }v\IeC {\=a}ne, Me\b snev\IeC {\=\i }s} u.\,a. Nr. 176--199}{2}
\contentsline {chapter}{\numberline {3}Pflichtenlehre Nr. 254}{3}
\contentsline {chapter}{\numberline {4}Die \IeC {\unhbox \voidb@x \vtop {\baselineskip \z@skip \lineskip .25ex\everycr {}\tabskip \z@skip \halign {####\crcr H\crcr \hskip \hideskip \vbox to.2ex{\hbox {\kern -0.0em\u {}}\vss }\hskip \hideskip \crcr }}}amsa}{4}
Tatsächlich ist die oben genannte Überschrift noch gar nicht vollständig, eigentlich sollte sie so lauten:
\chapter{Literatur: Die Ḫamsa des Mīr ʿAlī Šīr Navāʾī Nr. 255}
wenn ich dies übersetzen lasse, meldet LaTeX über ein extra Fenster:
Die Logdatei ist zu groß
wenn ich das Dokument trotz Warnung lade, gibt LaTeX kein PDF aus, sondern eben nur eine tatsächlich stark angeschwollene Logdatei, die zu der eben genannten Zeile immer dieselben Fehlerkommentare aufführt.
Was kann ich tun?
Ich danke euch sehr für eure Hilfe!!
Franziska